| . |
Ángel
Manuel Rodríguez
Is
there a conspiracy among Bible translators to change the biblical text?
I didn't think so until I read Revelation 22:14. More recent translations
read "Blessed are those who wash their robes" instead of "Blessed are
those who keep the commandments." What
do you think about these changes?
Most
Bible translations are made by committees formed by specialists from different
Jewish and
Christian religious traditions. A conspiracy would require the different
organizations sponsoring new Bible translations and each member of the
translation committees to be in agreement concerning changing the content
of the Bible. This is unrealistic. In fact, translations made
by committees are usually much better than those made by a single individual
or denomination.
The
fact that you find readings not found in some of the older Bibles does
not prove that there is a conspiracy. Each different reading must be evaluated
on its own merits. Read several Bible commentaries before you reach your
conclusion. Good commentaries will contain information concerning the
different manuscripts and the textual and historical evidence concerning
a particular reading. Let's use Revelation 22:14 as a case study.
1.
Textual Evidence: The different manuscripts provide the two main
readings mentioned in your question. "Robes" is found in the earliest
manuscripts available to us (fourth and fifth centuries A.D.) and several
later manuscripts (e.g., eleventh and fifteenth centuries). The earliest
manuscript supporting "commandments" is dated to the eighth century A.D.,
and preserved in many later manuscripts. However, there are references
to Revelation 22:14 in Tertullian (145-220)
and Cyprian (200-258) using the word "commandments" instead of "robes."
In other words, the textual evidence is divided. When all the evidence
is taken into consideration one must acknowledge that its weight tends
to support "robes." The fact that Tertullian and Cyprian appear to
have used a text in which the word "commandments" was used is significant
but not necessarily decisive.
2.
The Use of the Verb "Keep": Since the textual evidence is not as
strong as scholars would like it to be, they examine both readings of
the text in terms of the use of the phrase in John's writings.
They observe that in Revelation 22:14 the verb translated "keep" is poieo
(to do, to keep). But in Revelation 12:17 and 14:12, the other two
places where keeping the commandments is mentioned, the verb used is tereo
(to keep, observe, obey). This, it is argued, shows that John did
not write "keep the commandments" in Revelation 22:14, because he had
consistently used the verb tereo in the other passages. A scribe,
perhaps unintentionally, changed the original text from "robes" to "commandments."
Both readings sound very similar in Greek. The stylistic argument is strong
but not as strong as it sounds. John does tend to use the verb tereo
when refer-ring to the commandments (e.g. 1 John 2:3, 4; 3:22, 24),
but he also uses the verb poieo (1 John 5:2). Hence, the stylistic
argument is not decisive either, though it leans slightly toward "wash
their robes."
3.
The Theological Argument: It is also argued that the theology expressed
in the reading "wash their robes" is compatible with the theology of John.
The same phrase, "wash their robes," is found in Revelation 7:14 to describe
the redeemed ones standing before the throne of God. Their sins were washed
away by the blood of the Lamb and not their obedience to the commandments.
In Revelation 22:14 they have access to the tree of life because Christ
washed their robes. Theologically this reading perfectly fits the theology
of John. But we must not overlook the fact
that "keep the commandments" could be referring to constant growth in
grace or sanctification (the present tense of the verb suggests continuous
action). The phrase "that they may have the right to the tree of life"
expresses the reason for keeping the commandments: "Because they will
have . . . " rather than "in order to have access . . ."
Both
readings of the text are plausible, but the evidence provides an edge
to the reading "wash their robes." This does not alter the fact that God
expects His end-time people to keep His commandments (Rev. 12:17; 14:12).
This is not a conspiracy but a sincere attempt to define the original
reading of the text.
9/14/00
Copyright © Biblical Research Institute General Conference of Seventh-day Adventists®
|
. |